Translation of "that last" in Italian


How to use "that last" in sentences:

That last fucking bitch is alive.
L'ultima puttana del cazzo... e' viva.
And all those other drones at the table, they're gonna follow him right down to that last little crumb.
E tutti quegli smidollati al Tavolo... lo seguiranno fino a che non rimarra' piu' nulla.
You went through that last bag a little fast.
Ti sei calata quella bustina un po' troppo velocemente.
What happened on that last set of rapids?
Cos'è successo su quelle ultime rapide?
You told me that last week.
È quello che disse la settimana scorsa.
I'm told there was a separation of residence recently so that last bit will be important.
So che non vivevate più insieme perciò è molto importante.
The kid and that last guy, both done by the same shooter, I think.
Credo che il ragazzo e l'ultimo tipo siano stati uccisi dalla stessa persona.
Now, that really is tempting, especially that last part, but I think I'm gonna have to pass, jerk-off.
Una proposta allettante, specialmente l'ultima parte, ma declino l'offerta, stronzo.
"Through eyes that last I saw in tears, here in death's dream kingdom..."
"Negli occhi che ultimi vidi in lacrime in questo regno di sogno della morte... "
Okay, guys, leave that last panel for now.
Ok ragazzi, lasciate perdere quel pannello per ora.
I was given to understand that last night's shinny was supposed to be a singular incident.
Mi era stato dato a intendere che ieri sera sarebbe stato un episodio isolato.
I'll cut this out altogether right now and you forget about going after that last scumbag.
Facciamo che io smetto di fumare del tutto e tu rinunci a prendere quel rifiuto umano.
Not exactly accurate, that last statement you made.
Non esattamente preciso, che quest'ultima affermazione si fece.
You know, I just realized that last joke might not have been clear.
Mi sono accorto che l'ultima battuta non era chiara.
You sure about that last part?
Sei sicuro di questa ultima parte?
I stand very firm on that last point.
Ci tengo particolarmente a quest'ultimo punto.
If you stop being you, that last bit of them that's still around inside, who you are... it's gone.
Se tu smetti di essere quello che sei, quel poco di loro che c'e' ancora, dentro la persona che sei... muore.
That last part was a joke.
Quella ultima parte era uno scherzo.
By the way, that last part is actually true.
A proposito, l'ultima parte e' vera.
That last passage would be of particular interest to you.
Quell'ultimo passaggio sarebbe molto interessante per te.
I have to admit, I thought I was gonna miss that last one.
Ammetto di aver temuto di non riuscire a fare quella parata.
I didn't catch that last statement.
Io non ho sentito l'ultima frase.
Yeah, that last lightning bolt woke me up.
Già, l'ultimo fulmine mi ha svegliato.
I didn't catch that last part.
Non ho capito bene l'ultima parola.
Something happened on that last mission, and High Star is covering it up.
E' successo qualcosa nell'ultima missione, e la High Star sta coprendo tutto.
I guess I haven't quite got that last part down yet.
L'ultima parte ancora non mi riesce molto bene.
But I've realised that last night was a long long time ago.
Ma ho capito che ieri sera era molto molto tempo fa.
Chloe, you gotta be able to hit that last note.
Chloe, dovresti riuscire a raggiungere l'ultima nota.
It's them in the middle that last a long time.
Sono quelli nel mezzo che durano di piu'.
That last one's an actual text message that we received.
Quest'ultimo è proprio il messaggio che abbiamo ricevuto.
1.5552098751068s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?